segunda-feira, 10 de outubro de 2016

Ferramenta traduz conteúdos digitais para Língua de Sinais

Ferramenta traduz conteúdos digitais para Língua de Sinais

Ouça a entrevista com o diretor do Departamento de Governo Digital do Ministério do Planejamento, Wagner Araújo
Aula de Libras
Aula de Libras Foto: Isa Lima / UnB Agência / Flickr
Nesta segunda-feira (10), o Revista Brasília falou sobre o dicionário da Suíte VLibras. O projeto surgiu da parceria entre o Ministério do Planejamento, Orçamento e Gestão (MP), por meio da Secretaria de Tecnologia da Informação (STI) e a Universidade Federal da Paraíba (UFPB). Sobre o assunto, o programa conversou com o diretor do Departamento de Governo Digital do Ministério do Planejamento, Wagner Araújo.

A Suite VLibras é uma ferramenta computacional de código aberto, responsável por traduzir conteúdos digitais (texto, áudio e vídeo) em Lingua Brasileira de Sinais (Libras) que torna computadores, dispositivos móveis e plataformas Web acessíveis para pessoas surdas. Um dicionário de libras foi desenvolvido pela equipe do projeto, juntamente com uma ferramenta Web de construção colaborativa de sinais em libras, denominada WikiLibras. Segundo, Wagner Araújo, novos sinais foram incluídos nesse dicionário.

“A Paraíba, assim como outros estados brasileiros, tem um grande desenvolvimento na área de ciência da computação. Uma aluna da UFPB com deficiência motivou a equipe da universidade a trabalhar conosco, ajudando o Governo Federal a cocriar um serviço público tão importante”, enfatiza o diretor.

Clique aqui e saiba mais sobre a ferramenta.

Ouça a íntegra da entrevista aqui.


Fonte: EBC

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Todas postagem é previamente analisada antes de ser publicada.